“日前有韩国媒体报道称,韩国农林水产部决定以后出口中国内地及中国香港、台湾地区的韩国泡菜都用汉字“辛奇”表示,并提出注册相关商标。韩国驻华大使馆工作人员日前对北京青年报记者表示,使用“辛奇”命名泡菜主要是为了表示其独特性和固有性,提高外界对韩国辛奇的认知度。”
泡菜没有中文名?
韩国驻华大使馆工作人员对北青报记者表示,“改名叫"辛奇"的说法并不准确。“并非修改了中文名,而是Kimchi原本没有中文名,因此韩国农水产食品流通公社(Korea Agro-Fisheries & Food Trade Center)开发了Kimchi的中文名"辛奇"。
“辛奇是韩国的代表性传统食品,国际食品标准委员会(CODEX)规定了辛奇的标准,并规定辛奇的英文名为"Kimchi",而因辛奇没有中文名,中国一直将辛奇称为"韩国泡菜",出口至中国的辛奇也一直以"韩国泡菜","白菜泡菜"等各种名称出口。在这样的条件下,为了宣传韩国辛奇的独特性及固有性,把出口至中国内地及中国香港、台湾地区的辛奇名称统一起来,提高外界对韩国辛奇的认知度,韩国农水产食品流通公社开发了辛奇的中文名。”
商标注册已经启动
韩国大使馆工作人员介绍,“辛奇”是韩国政府收集了中国主要城市消费者、语言学者、营销专家等多方意见,结合对商标法的研究, 在众多候补名称中选择出来的。它能较好地表现韩国Kimchi的特点,即不仅发音与韩语发音相似,也能表达出韩国Kimchi微辣的特性。另外,“辛奇”的发音与汉语“新奇”相同,可以给人“从韩国来的微辣但是新奇又美味的食物”的印象。“我们希望通过新命名的Kimchi中文名"辛奇",消费者能够更加喜爱这种韩国特有的美味又新奇的食品。”
大使馆工作人员表示,并不是韩国政府出面在海外进行商标注册,而是韩国农水产食品流通公社开发了辛奇的中文名,并在中国内地,中国香港、台湾地区提出商标申请。商标注册后,韩国计划在出口的过程中将“辛奇”作为商标使用。负责此次命名和商标申请事务的韩国农水产流通公社青岛办事处工作人员赵仁京女士日前对北青报记者表示,“我们已经拿到项目的注册申请书,商标的申请工作目前还在进行之中。”